|
KupoMoGG
|
read my profile
sign my guestbook
Name: William Country: United States State: New York Birthday: 1/23/1986 Gender: Male
Interests: watchin wrestling, idolizing it, playin video games, drawin, eatin, goin on AIM(sn is KupoMoGG or XtremeXFate) ah, fuck it, a lotta things.
Expertise: playing video games, drawing...
goin on AIM like hell, SN is XtremeXFate or KupoMoGG
Occupation: Student Industry: Other
Message: message meEmail: email me
Member Since:
7/23/2003
|
|
| I've changed the song...again, this time it's Endless Sorrow. | | |
| OMFG!! This is getting pathetic, a DBZ live action movie, now you gonna get more losers screaming KAMEHAMAMAKAYA or whatever the fuck it is.......DAMN U DANNY!
WHOO! WE GOT ACTUAL MUSIC NOW!!! w00t! this song is called July 1st. | | |
| Another day at work, damn.......but anywayz, this Saturday, I'm gonna
hang with me cuzin in law in NJ or prolly in the city. *sigh* Life sux,
but here's another song for you from Ayu, this is called No More Words.
kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitte yuku
soshite soshite bokutachi wa
ikiru hodo ni wasurete'ku
hajimari ga aru mono ni wa
itsu no hi ka owari mo aru koto
iki to shi ikeru mono nara
sono subete ni
moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no
futatsu kiri ni wakareru nara
aa boku wa haisha de ii
itsu datte haisha de itai n da
kitto kitto bokutachi wa
kanashii hodo ni utsukushiku
yue ni yue ni boku tachi wa
kanashii hodo ni yogorete'ku
mamoru beki mono no tame ni
kyou mo mata nani ka o gisei ni
iki to shi ikeru mono tachi
sono subete ga
moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no
futatsu kiri ni wakareru nara
aa boku wa haisha de ii
itsu datte haisha de itai n da
boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou
konna chippoke de chiisana boku de shika nai
ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo
kotoba wa sou amari ni mo
toki ni muryoku da kara
Translations:
Surely, surely as we
live we know more.
And, and as we live
we forget.
Things that begin
always have an end.
If you can live on,
think always of that.
If this world were split into
winners and losers,
I'd rather be a loser.
I always want to be a loser.
Surely, surely we are
more beautiful when we're sad.
That's why, that's why we are
dirtier when we're sad.
To protect us and ours,
we must sacrifice something yet again.
Those who can live on
think always of that.
If this world were split into
winners and losers,
I'd rather be a loser.
I always want to be a loser.
What can I tell you?
I'm just a small, helpless person.
That's all I'll say for now
because sometimes words
ar completely powerless.
|
|
|
| |
| | |
| BEST.SONG.EVAH!
Moments by Ayumi Hamasaki!!
kokoro ga kogatsuite yakeru nioi ga shita sore wa yume no owari subete no hajimari datta
akogareteta mono wa utsukushiku omoete te ga todokanai kara kagayaki o mashita no darou
kimi no kudake chitta yume no hahen ga boku no mune o sashite wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku
hana no you ni hakanai no nara kimi no moto de sakihokoru deshou soshite egao mitodoketa ato sotto hitori chitteyuku deshou
kimi ga zetsubou to iu nanofuchi ni tatasare soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
ikibasho o nakushite samayotteru mukidashi no kokoro ga fureru no o osorete surudoi toge harimeguraseru
tori no you ni habatakeru nara kimi no moto e tondeyuku deshou soshite kizu o otta sono se ni boku no hane o sashidasu deshou
hana no you ni hakanai no nara kimi no moto de sakihokoru deshou soshite egao mitodoketa ato sotto hitori chitteyuku deshou
tori no you ni habatakeru nara kimi no moto e tondeyuku deshou soshite kizu o otta sono se ni boku no hane o sashidasu deshou
kaze no you ni nagareru no nara kimi no soba ni tadoritsuku deshou tsuki no you ni kagayakeru nara kimi o terashitsuzukeru deshou
kimi ga mou kore ijou nido to kowai mono o minakute sumu no nara boku wa nan ni demo narou
Here's the translations:
|
Your heart began to be scorched, and there was a smell of it It was the end of your dream, and the start of everything
What you adored looked beautiful to you It became even brighter because you couldn't reach it
The broken pieces of your dream Pierce my heart Leaving the pain That I should never forget
If my life is transient like a flower I'll be in full bloom by your side And after watching your smile I'll fall alone, quietly
How was the scenery you saw When you were pushed into an abyss of despair
Your naked heart is wandering Having nowhere to go And is setting sharp thorns around For fear of being touched
If I could flutter like a bird I would fly to you And offer my wing To your wounded back
If my life is transient like a flower I'll be in full bloom by your side And after watching your smile I'll fall alone, quietly
If I could flutter like a bird I would fly to you And offer my wing To your wounded back
If I could flow like the wind I would reach you If I could shine like a moon I would keep shining on you
I'll be anything If it can stop you from being seized with fear | | | |
|